Skip to main content



The church was built in 1801, based on the Jesuit style. It inspired several other churches in Quebec up to the middle of the 19th century, including among others, those in Acadie in 1802, Chambly in 1809 and Longueuil in 1811.

In 1843, the church was mostly destroyed by fire. Fortunately, the altars, sacred vessels, paintings and sanctuary lamp were saved. Following the destruction, Louis-Thomas Berlinguet designed the bell tower that still stands today. After that, the church was restored twice, thus preserving this religious heritage gem. In 1964 it was named a historic monument and site.

The church has been undergoing a third restoration since 2006, which should be complete in 2017, the 300th anniversary of the death of Pierre Boucher and the 350th anniversary of the city he founded.


The high altar, considered a masterpiece of antique sculpture in Quebec, has two gradins (step-like shelves) and a monstrance with four recesses, each containing a statue of one of the four evangelists. Above the altar is a baldachin and on each side, ornate capsules contain reliquaries of four saints: Flavian, Felicity, Innocent and Victor.

The baroque-style high altar tabernacle, created by Gilles Bolvin in around 1745

The monstrance crucifix and the six chandeliers showing the talent of sculptor Louis Quévillon

The tabernacle, dating from 1801, also signed by Quévillon

The tomb of the celebration dates from the same period


560, Marie-Victorin Boulevard, Boucherville, QC  J4B 1X1
450 655-9024


Société historique et culturelle du Marigot


Close Menu

Les lignes et couleurs forment une image moderne à laquelle l’eau confère un caractère dynamique et vivant. La croix s’intègre aux flots au même titre que les sanctuaires sont partie intégrante des rives du Saint-Laurent.
La croix, solide, identifie les sanctuaires et rappelle les premières croix de bois plantées en Amérique, témoins d’une histoire qui continue de s’écrire.
Les flots entourent la croix d’une façon telle qu’ils la rendent lumineuse et dominante tout en symbolisant le caractère spirituel des lieux.
Retourner à l'accueil

The lines and colours create a modern image, with water adding a dynamic and lively quality. The cross is integrated with the waves, just as the sanctuaries are integral to the shores of the St. Lawrence.
The solid cross represents the sanctuaries, bringing to mind the first wooden crosses carried to America, and bearing witness to an ongoing history.
The waves surround the cross, making it luminous and dominant, a combination that symbolizes the spiritual aspect of these places.

Back to home

Las líneas y los colores forman una imagen moderna a la que el agua le confiere un carácter dinámico y vivo. La cruz se integra al río de la misma manera que los santuarios forman parte de las orillas del Saint-Laurent.
La cruz, sólida, se identifica con los santuarios y nos recuerda las primeras cruces de madera plantadas en América, testigos de una historia que se sigue escribiendo.
El agua rodea la cruz de tal manera que la vuelve luminosa y dominante al mismo tiempo que simboliza el carácter espiritual del lugar.
Página principal